Theravada index Kassapa samyutta index Main index
Данная сутта посвящена посещению домохозяев во время сбора подаяния и правилам проповеди Дхармы.
Подобно луне*, вы, о монахи, должны посещать семьи домохозяев, далеко держа тело, далеко держа разум, всегда скромны и воздержаны. Как человек, который пользуется старым колодцем или идёт по склону горы или крутому берегу реки, далеко держит тело, далеко держит разум, так и вы, о монахи, подобно луне, должны посещать семьи домохозяев, далеко держа тело, далеко держа разум, всегда скромны и воздержаны. Именно таким образом Кассапа посещает семьи домохозяев.
*Согласно комментарию, смысл сравнения таков: монах должен всегда приходить одиноким, без спутников, как луна на небосводе, которую все любят за мягкий ровный свет, распространяющийся повсюду.
Как вы думаете, о монахи, каким образом достойный монах посещает семьи домохозяев?
"В Бхагаване коренится наше учение, из Бхагавана проистекает, у Бхагавана его убежище. Хорошо было бы, если бы Бхагаван прояснил смысл сказанного. Бхагавана услышав, монахи последуют сказанному."
Тогда Бхагаван поднял руку в небо. "Эта рука, поднятая в небо, не захвачена, не привязана. Так же и у монаха, посещающего семьи домохозяев, разум в семьях не захвачен, не привязан: "желающий обретения пусть получит, желающий заслуги пусть обретёт заслугу"*. Своей собственности радуется, и чужой собственности радуется. Таким образом достойный монах посещает семьи домохозяев. Так у Кассапы, когда он посещает семьи домохозяев, разум в семьях не захвачен, не привязан:"желающий обретения пусть получит, желающий заслуги пусть обретёт заслугу". Своей собственности радуется, и чужой собственности радуется. Таким образом достойный монах посещает семьи домохозяев."
*Здесь имеется в виду, что во время подношения монах получает необходимые ему предметы, а мирянин, делающий подношение, обретает религиозную заслугу.
"Как вы думаете, о монахи, каким образом монах делает проповедь Дхармы нечистой, и каким образом монах делает проповедь Дхармы чистой?"
"В Бхагаване коренится наше учение, из Бхагавана проистекает, у Бхагавана его убежище. Хорошо было бы, если бы Бхагаван прояснил смысл сказанного. Бхагавана услышав, монахи последуют сказанному."
"Так слушайте, о монахи, внимательно. Я буду говорить." "Хорошо, господин" - ответили монахи. Бхагаван сказал:
"Если некий монах во время проповеди Дхармы думает: "пусть они услышат от меня учение, и прояснив смысл услышанного, выразят мне почтение"; такой монах делает проповедь Дхармы нечистой.
Если некий монах во время проповеди Дхармы думает: "хорошо проповедана Бхагаваном истинная Дхарма, полезна уже в этой жизни, немедленно приносит результат, ведёт к освобождению, мудрые следуют ей. Пусть они услышат от меня учение, и поняв услышанное, пусть поступают соотвествующе". Из сострадания (karuna), милосердия и любви проповедует слушателям истинную Дхарму; такой монах делает проповедь Дхармы чистой.
Кассапа, о монахи, во время проповеди Дхармы думает: "хорошо проповедана Бхагаваном истинная Дхарма, полезна уже в этой жизни, немедленно приносит результат, ведёт к освобождению, мудрые следуют ей. Пусть они услышат от меня учение, и поняв услышанное, пусть поступают соотвествующе". Из сострадания (karuna), милосердия и любви он проповедует слушателям истинную Дхарму.
Буду ли я, монахи, поучать вас на примере Кассапы или кого-либо, подобного Кассапе, вы должны стремиться походить на него.
http://www.ssu.samara.ru/~buddhist/theravada/candupama.html